仆先生附译文戴孚仆
后来有一个在义阳郊外走路的附译人,(出《广异记》)
【译文】
不知道仆仆先生是戴孚什么地方人。而形貌还像四十多岁,仆仆不也很好吗”仆仆先生说:“也好。先生李休光把吴明珪叫来问他说:“你的附译外甥居然和妖怪交朋友,”州中有关部门画图把这事报到皇帝那里,戴孚亦云名崔﹔有姓杜者,仆仆皇帝下令在那草屋的先生附近,多次向人们说起这事,附译王方平、戴孚」休光愈怒,仆仆及其还也,先生就先生所居舍,都向我请教道术,欲求一宿。仆仆先生也回到家中。白叟就坐在那云中,莫非神仙来到人间,
李休光没有站起来接见他,家于光州乐安县黄土山,」乃诣休光府。离地一丈多高的时候,客方见释。白叟曰:「仆仆,答曰:「天阴日短,他的家在光州乐安县黄土山。凡六十六岁,斯须雷电大致,以卖药为业。县尉严正诲护营筑焉。蔡经、不欲以姓名行于时俗乎
后有人于义阳郊行者,先生因授以杏丹术。”过了挺长时间,至此昏黑,离地几十丈,有什么姓名!以前的无棣县县令王滔住在黄土山下。望之渐远。这庙至今还在。忽见道旁草舍,”王弁说:“他们对你有礼貌,便当化之,
弁至舍而先生至,但无食耳。喝令左右把他拿下。围观的人没有不奔逃的。既明,县官认为他是谣言惑众,当自然学道时,有姓崔者,
时弁舅吴明珪为光州别驾,唐玄宗就下令改称乐安县为仙居县,
休光踞见,他说他确实是看过神仙。”说完,
其后果州女子谢自然,故止,则与仆仆先生姓名相类矣。客至安陆,仆仆先生乘着云朵而过,没有人知道他从哪里来。」言讫,絷而诘之。至大历十四年,我没有讲完,顷刻间雷电大作,有何名姓」州司画图奏闻,因往投宿,先生过之。度王弁为观主,推迟了衰老,如妄动失节,他已经六十六岁,失头巾。辞去。你就应该感化他们,
或以告刺史李休光,他让一个小官为他收开端巾,不知何许人也。二茅等人,一定是妖怪!观者无不奔溃。已十五过矣。无乃神仙降于人间,不亦可乎」先生曰:「善。以黄土村为仙堂村,休光召明珪而诘之曰:「子之甥乃与妖者友,孔申、这时候有龙虎出现在仆仆先生身边,二茅之属,使他们对道家心服口服,县官再拜,”李休光更生气,忽然见道旁有一所草房,仆仆先生从王家门前颠末,乃向空祝曰:「仙公何事见,也说名字叫崔;有一个姓杜的也说名字叫杜。」然无以自免。自己食用。亦云名杜。
休光以状闻,他们如果失礼妄动,当遂往矣﹔今去而复来,
李休光把这事儿写成奏章报给皇上,前无棣县令王滔寓居黄土山下,就住下了,这就和仆仆先生的姓名近似了。客便遽礼,妖也。人们没有知道是怎么回事的。王滔让儿子王弁以主人的身份很好地款待了仆仆先生,他就向空中祷告说:“老神仙因为什么事让我看见了,等到王弁与他说话,不是因为别的。只是没有吃的东西。碎庭槐十余株,名号叫通真先生。直吏收头巾,”仆仆先生说:“麻姑、人莫测。」先生曰:「麻姑、他说:“天阴,头巾都跑丢了。问道于余,开元三年,善待之。不想和当官的接触。在仆仆先生住的地方建了仙堂观,问其姓氏,莫知其所由来。顷之,其他各种姓氏的人也这样,建起了一座仆仆先生庙。他共享去三十多年的时间,有五色云自北方来,今见在。他骑上去就离地而去。而状可四十余,白天的时间又短,击碎院子里的十几棵槐树,把他捉去盘问。使心伏于道,走地数十丈,为什么弃我而去呢”那时仆仆先生乘着云朵已经走过十五次了,弁在珪舍。黑云四起,有五色的云朵从北方飘来,先生曰:「余道者,屋里只有一位白叟。府舍皆震坏。具以状白。他便急忙下拜行礼,县官又向白叟下拜,现在去而复返,野人也,
有人把这事报告给刺史李休光。因此他搬家到别处去住了。自云姓仆名仆,卖药为业。兼谏议大夫,到大历十四年,见到的人都很惊诧。余说之未毕,」其舅因令弁往召之。
仆仆先生,官吏百姓上万人都看到了。”于是就来到李休光府中。多为人说之,筋力称是。这个投宿的客人饿得难受,精心研制出一种叫做“杏丹”的药,但是他没有办法摆脱,今受不测之罪。房舍全都震坏,忽见白叟乘五色云,
这以后有一位叫谢自然的果州女子,号通真先生。把黄土村改为仙堂村,奈何舍我而去」时先生乘云而度,非他也。有一个姓崔的,他这才被释放。他穿衣吃饭与平常人一样,就应该给他们一点颜色看看,孔申、让王弁做仙堂观观主兼谏议大夫,去地丈余,子当执。望着白叟渐渐飘远。且诟曰:「若仙,食之便饱。仆仆先生说:“我是道人,问白叟的姓名。白叟说:“我是仆仆野人,先生乘云而度。白叟在云中坐。立仆仆先生庙,让县尉严正诲关照营地施工建筑,因徒宅焉。龙虎见于侧,人吏数万皆睹之。玄云四合。”王弁的舅勇于是就让王弁把仆仆先生找来。等到他回来,王弁详细地说明了事情的颠末。
那时王弁的舅舅吴明珪是光州别驾,
王弁去到仆仆先生家中时,想借住一宿。忽然看到白叟驾着五色的云朵,滔命男弁为主,他来到安陆,弁因饵杏丹却老,不想把姓名留传在世俗间。先生乘之而去。客苦饥甚。王弁因为服用杏丹,敕令于草屋之所,其诸姓亦尔,白日上升。王方平、
上一篇: 如何评价漫画王者名昭
下一篇: 凉茶一毛钱一杯