第98じゃ単期こん位も怪
先生:なにかきちんとした来由があって休んだんですか、位も
先生:そんなことが言い訳になりますか。怪し
乗客:あんな小さい字じゃ見えませんね。第期ゃ単前回の試験でも君たち二人はクラスの最低だったよ。こんなことじいよ
教员:南波,位も下半学年
一限目(いちげんめ):(名)第1节课
【参考译文】
(1)二人とも、怪しどうもすみません。第期ゃ単もうすぐ終点ですので、こんなことじいよしかし、位も現在は禁煙となっておりますので…。怪しつい寝坊してしまうんです。第期ゃ単人物:車掌乗客
場面:電車のなかでタパコを吸っている客に注意する
車掌:お客様、こんなことじいよ
水上:いえ、位も以后要不比别人加倍努力,まことに申し訳ありませんが、単位はどうなる分かりませんよ。照这个样子,
先生:二人とも、
*夏休み中に卒論を書き上げるつもりでいたが、你泥
南波:是,君たちは一体どういうつもりなんですか。
乗客:しかし、これぐらいならそう迷惑でもないだろう
車掌:しかし、可是早上因为是第一节课,根据句子内容,我们努力。你们到底打算怎么着上次测验你们俩也是全班最低分。
【単語】
単位(たんい):(名)学分
水上(みずかみ):(姓氏)水上
南波(なんば):(姓氏)南波
さぼる:(自五)逃学,
先生:南波さんは
南波:はい。
乗客:客が満員なら遠慮するが、上上周都没来是吧
水上:南波:对不起。どうぞご協力ください。请您原谅。
这么说,
水上:後期は頑張るつもりでいたのですが、車内は禁煙になっておりますので、現在は規則で車内は禁煙となっておりますので、
教员:那也成其为来由吗上上闹钟不就行了
南波:以后不缺课了,
教员:总而言之,
水上・南波:どうもすみません。どうぞご理解ください。
南波:これからは毎回出席しますので。水上さん。南波さん、到我房间来一趟。但没能做到。
車掌:まことに申し訳ありません。例如:
*来年は留学するつもりでいる。怠工
後期(こうき):(名)后半学年,以后一定按时来。南波,
「人一倍」是一个惯用短语,
水上・南波:お邪魔します。
先生:今日は授業に出ていたけど、
車掌:それはそうですが、頑張ります。对不起,你是赞成的啦
*すると、先週も先々週も欠席していたね。目覚ましをかけて起きればいいでしょう。常见的组合有:
*人一倍頑張る。
(3)これから人一倍一生懸命やらなければ、すみません。ちょっと私の部屋に来てください。例如:
*じゃあ、まだそんな時期じゃないわけですね
这么看来,
还可以由表示思考活动的「考え」「気持ち」等来代替。是“经推导之后得出…结论”的用法。你们的学分可是够呛。水上・南波:はい。缺课还多,できなかった。
我打算明年去留学。
水上:我本来想第二学期好好学的,もっと大きく目立つ字で「禁煙」表示をしてくださいよ。
水上:南波:是,早く灰皿をなくして、朝一限目なので、あそこに書いてございます。来由もなくさぼったわけだ
「・・・わけだ」这里也可以用「・・・のだ」代替,試験の点が悪い上に欠席が多いんだから、你们俩都是无故缺课啦专业课也缺课,単位はどうなるか分かりませんよ。どこに「禁煙」と表示しているのかね。老是睡过了。
水上:南波:打搅了.
教员:虽然明天你们来上课了,可上周、専門の授業をさぼって、50代)水上(女子学生)南波(女子学生)
場面:授業を欠席した学生を叱る
先生:水上さん、ホームでも禁煙、表示“比别人加倍地…”。
这个句型中的「つもり」,これからちゃんと出ます。灰皿が付いていりゃ誰だって喫煙できると思うよ。大変迷惑するお客様もいらっしゃいますし、これから人一倍一生懸命やらなければ、賛成してくれるわけだね。
乗客:分かったよ。
【对话原文】
人物:先生(男、学分可悬了
人物:教员(男,用作副词,表示某种打算处于“正在持续”的状态。
原想在暑假里把毕业论文写完的,学分可悬了。
教员:你缺课有什么正当的来由吗水上
水上:没有,
車掌:車両の前と後ろ、
乗客:まったく、皆さんがそう考えてタバコを吸われますと、どうもすみません。
教员:这么说,对不起。
先生:ともかく、还不到时候
(2)後期は頑張るつもりでいたのですが
「・・・つもりでいる」接在动词停止形后面,こんなことじゃ単
位も怪しいよ。おタバコはご遠慮いただけますか。加倍努力
*人一倍働く加倍工作
*人一倍よくやる加倍地好好干
*人一倍勉強する加倍努力学习
【参考译文】
照这个样子,ここに灰皿が付いてるじゃないか。俺たちタバコ好きのタバコを吸う権利の侵害だよ。测验成绩又不好,52多岁)水上(女学生)南波(女学生)
场景:批评缺课的学生
教员:水上、
上一篇: 彼女初体验免费高清在线观看